Les quatrains d'Omar Khayyām
Poète et philosophe
Ses poèmes sont appelés « rubaiyat » ce qui signifie « quatrains ». Les quatrains de Khayyām , souvent cités en Occident pour leur scepticisme. Il prône l’ivresse de Dieu, et se dit infidèle mais croyant. Au-delà du premier degré hédoniste, les quatrains révèlent une dimension mystique.Il trône au panthéon des grands poètes mystique de la Perse, son œuvre est immortelle et inspire toujours aujourd’hui.
De nombreux poètes occidentaux ont lu Omar Khayyām et ont vibré pour lui malgré les traductions toujours imparfaites.
Comme la plupart des poètes mystiques de la Perse, il était Soufi et son esprit lumineux eu fort à faire avec l’ignorance et l’obscurantisme. De tous temps, les mystiques ont été persécutés par les théologiens et les croyants de base. Son style était provocateur et libertin, c’est un miracle qu’il ait survécu.
C’est d’ailleurs amusant de voir que même de nos jours dans l’Iran des mollahs, les poésies d’Omar Khayyām soient connues par tous malgré la pression de la religion. Tous les iraniens ont une âme de poète et saisissent avec leur cœur l’essence de ces quatrains au delà des interdits religieux.
Style des quatrains d’Omar Khayyām
Il est souvent caustique, désespéré, provocateur. Il est aussi envoûtant et pousse à s’élever (ERFAN), à quitter nos croyances, pas seulement les religions, mais aussi nos certitudes, nos habitudes mentales qui nous enferment dans le temps et l’espace.Provocateur et cassant comme un maître Zen, il brise les barreaux de votre prison et met votre esprit en éveil.L’apologie du vin qui est faite ici est en direction de l’extase divine que connaissent les soufis lors de leurs pratiques mystiques.
Les quatrains d’Omar Khayyam, également connus sous le nom de Rubaïyat, sont une série de poèmes persans attribués à Omar Khayyam (1048-1131), un philosophe, mathématicien, astronome et poète iranien. Ces quatrains, caractérisés par leur style lyrique et leur profondeur philosophique, explorent des thèmes universels comme le sens de la vie, le passage du temps, l’éphémérité de l’existence, et la quête du bonheur.
Caractéristiques principales des quatrains :
- Structure : Chaque quatrain (rubaï) est composé de quatre vers, avec une rime du type AABA.
- Thèmes récurrents :
- La brièveté de la vie et l’importance de vivre pleinement l’instant présent.
- La critique des dogmes religieux et des certitudes absolues.
- Une célébration de plaisirs terrestres tels que le vin, la musique, et l’amour.
- La réflexion sur l’infini et le mystère de l’univers.
Exemple célèbre (traduction anglaise par Edward FitzGerald) :
Voici un extrait de la traduction emblématique de FitzGerald, qui a popularisé les quatrains en Occident :
A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!
Traductions et impact
- Edward FitzGerald (1859) : La traduction anglaise de FitzGerald a contribué à la renommée mondiale des quatrains. Bien que souvent libre, elle capture l’esprit des poèmes originaux.
- Traductions françaises : Divers auteurs, comme Franz Toussaint, ont traduit les Rubaïyat en français, mettant en lumière leur beauté poétique et philosophique.
Citation célèbre en persan (translittération) :
« Ghadr-e zaman-e javani bedan,
Shadi kon o zindegani bedan,
Ke in da’erat-e giti choo baz,
Nadarad ez in dargah-e to faizan. »
Traduction approximative :
« Apprécie la valeur de la jeunesse,
Réjouis-toi et vis pleinement,
Car ce cercle du monde, semblable à un jeu,
Ne te fera pas de cadeaux éternels. »
Les quatrains d’Omar Khayyam continuent de fasciner par leur sagesse intemporelle et leur approche hédoniste de la vie. Ils restent une source d’inspiration pour les amateurs de poésie du monde entier. Souhaitez-vous une analyse ou un exemple particulier ?
d’Omar